SEDICE


Ayuda a Sedice
Necesitamos tu ayuda para mantener Sedice funcionando.
Aceptamos donativos con Paypal:

Para más información clica aquí


Conectado
Registro:

Apodo:
Contraseña:
Código de Seguridad: Codigo de Seguridad
Pon el código de seguridad:


Eres un usuario anónimo. Puedes registrarte aquí


298 conectados
297 anónimos
1 miembros

[más info sobre el foro]


Rincón del Autor
Conversa con el propio autor


NORMAS
NORMAS de comportamiento


Comentarios en leelibros
·Poemas sin primavera
·Alexis en la ciudad sitiada
·El interviniente Petroni
·Conjurar el miedo con la palabra
·Los caminos perdidos

Leer más...


Google Chrome
Si usas Google Chrome, prueba el tema de Sedice


PORTADA
·blog_ Noticias CF: Fotos del GolemFest celebrado en Valencia
·blog_ Noticias CF: Portada y contenidos de la antología de cf "Efeméride"
·blog_ Noticias CF: Subasta de trajes y objetos de series de cf
·blog_Mar de tinta: Señoras que se empotraron hace mucho
·blog_ Noticias CF: Los replicantes de 'Blade Runner' protagonizan el día 29 la Noche Negra de Avilés

Leer más...

Sedice.com :: Ver tema - ¿Cómo se dobla una película?
 FAQFAQ   BuscarBuscar   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

¿Cómo se dobla una película?

 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Cine & TV
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
Odeen
Leyenda
Leyenda



Registrado: Feb 05, 2005
Mensajes: 23482
Ubicación: República de Catalunya
MensajePublicado: Mie Ene 30, 2008 9:18 pm    Asunto: ¿Cómo se dobla una película? Responder citando

Me pregunto cómo doblan las películas... es decir, entiendo que puedan cambiar las voces por otras pero no puedo imaginarme cómo quitan sólo las voces originales pero dejan los sonidos: coches, teléfonos, etc.

Alguien sabe cómo lo hacen?

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
alex
Leyenda
Leyenda



Registrado: Feb 01, 2005
Mensajes: 43498
Ubicación: CDK 334
MensajePublicado: Mie Ene 30, 2008 9:21 pm    Asunto: Responder citando

El sonido ambiente y las voces van en bandas diferentes. Cool

_________________
En una carrera: El primero es un ganador. El segundo un perdedor. Los demás simplemente compiten
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
Odeen
Leyenda
Leyenda



Registrado: Feb 05, 2005
Mensajes: 23482
Ubicación: República de Catalunya
MensajePublicado: Mie Ene 30, 2008 9:24 pm    Asunto: Responder citando

Pero cómo lo registran en bandas diferentes? Es decir, si un actor está hablando en medio de un parque, cómo separan estrictamente la voz del ruido de fondo?
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
verence
Leyenda
Leyenda



Registrado: Feb 05, 2005
Mensajes: 10066
Ubicación: Ankh-Morpork
MensajePublicado: Mie Ene 30, 2008 9:33 pm    Asunto: Responder citando

Hay micrófonos que captan sobre todo las voces de los actores (esos micrófonos "de jirafa", por ejemplo), y otros que captan el sonido ambiente. La pista de los actores tiene algo de ruido del fondo, y de hecho en las versiones dobladas de las películas se nota muchas veces que falta ese ruido. Existen casos en los que el ruido de fondo es tan fuerte que los actores deben doblarse a sí mismos en la post-producción.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
atila1985
Terrateniente
Terrateniente



Registrado: Jan 12, 2007
Mensajes: 652
Ubicación: 41°22'21.92"N - 2° 7'52.40"E
MensajePublicado: Jue Ene 31, 2008 1:07 am    Asunto: Responder citando

Yo he trabajado en un cine y me explicaron como iba el tema del sonido... En sistemas como el THX o el Dolby las voces de los actores salen de detrás de la pantalla, así como la música ambiental. Las voces de los actores que estan fuera de plano se emiten por bafles elevados en los laterales de la sala, los sonidos graves como un golpe o una bomba salen de bafles cercanos al suelo o en el suelo.

El doblaje tiene varias partes: primero se traduce bajo supervisión de la productora el guión original. Luego se hace una selección de voces (algunos actores tienen siempre un mismo doblador) Y se graban las voces por separado.

Luego llega el señor ingeniero de sonido y con el sonido de la película original en formato digital y dividido en diferentes pistas (para su reproducción), solo tiene que meter las voces dobladas y retocarlas (añadir reverberación, metalizar voces, bajar volumen...etc). Luego se hacen pruebas de sincronía y se graba o en un CD o en la banda sonora de la cinta en formato magnético.

Cuando la cinta llega a la sala llega de la siguiente manera: un mensajero llega con una caja de cartón bastante grande con cuatro o cinco rollos de film. A su vez, si la peli está en THX o Dolby se entrega un CD con la "banda sonora" (sonido, voces, música...etc). Las cintas se montan en una sola mediante celo (cinta adhesiva) y se enrolla en una bobina que se sitúa sobre el plato del proyector (con un motorcillo). Los sistemas de sonido mencionados antes tienen un láser en el proyector que lee unas marquitas tipo así -_--_- --- _ _ --- --- -_ _ como un CD pero van en la banda del film. Esto sirve para sincronizar la reproducción del CD con la banda sonora. ¿Por qué esto? Porque en el montaje de la peli hay saltos (los cuatro rollos) y si no hubiera este sistema la voz no hiría a la par que las imagenes. Luego está que con el CD podemos ofrecer sonido digital (sino pa que tanto lio).

En los sistemas tradicionales no pasa nada, porque el sonido se reproduce gracias a una banda magnética (como un cassette o magnetoscopio).

Luego está otro tema interesante ... cuando se va a estrenar una peli muy ansiada la copia no se entrega a lo mejor hasta la noche antes y en algunos casos horas. Eso es una "put**" porque el operador de cabina tiene que empalmar los cuatro o cinco rollos, poner los anuncios oportunos yvisionar la peli entera para comprobar que esté bien. Muchos se quedan por la noche solos en el cine y se tragan las pelis... totalmente solos (que suerte y que miedo...) Y con suerte cuelan a los amigos en preestrenos d'estrangis.

Y nada... hay que ver cuanto me enrollow!!!


_________________
We are tired of your abuse
Try to stop us its no use

http://www.sinjabon.blogspot.com/
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
kashna
Leyenda
Leyenda



Registrado: Feb 03, 2005
Mensajes: 6289
Ubicación: Montcada i Reixac
MensajePublicado: Jue Ene 31, 2008 9:33 am    Asunto: Responder citando

Pues lo has explicado super bien. Yo venía para explicar eso mismo, pero tu lo has hecho mejor Razz

Si quieres, te cuento lo que pasa justo cuando llega el guión traducido a manos del director de doblaje.
El director escoge las voces para los actores (algunos actores, ya tienen doblador propio), ya sean protas, secundarios o extras. Y el día antes de la gravación revisa en su casa una copia del master para ajustar diálogos. Es decir, si en los dialogos traducidos no hay manera de que cuadre con los labios, busca alternativas siempre ajustandose al máximo al significado original.

LA grabación dura de 2/3 días (película normalita) a una semana (si es una superproducción).


_________________
Kashna, cosetes sense importància
"Dosflores deseaba ver el infinito, pero en realidad nunca salía de los límites de su cabeza". La luz fantástica, Terry Pratchett.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Cine & TV Todas las horas son GMT + 1 Hora
Página 1 de 1

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Forums ©





Web site powered by PHP-Nuke

Web site engine's code is Copyright © 2003 by PHP-Nuke. All Rights Reserved. PHP-Nuke is Free Software released under the GNU/GPL license.
server load avg:0.26 / php time:51 ms