SEDICE


Ayuda a Sedice
Necesitamos tu ayuda para mantener Sedice funcionando.
Aceptamos donativos con Paypal:

Para más información clica aquí


Conectado
Registro:

Apodo:
Contraseña:
Código de Seguridad: Codigo de Seguridad
Pon el código de seguridad:


Eres un usuario anónimo. Puedes registrarte aquí


175 conectados
174 anónimos
1 miembros

[más info sobre el foro]


Rincón del Autor
Conversa con el propio autor


NORMAS
NORMAS de comportamiento


Comentarios en leelibros
·Alexis en la ciudad sitiada
·El interviniente Petroni
·Conjurar el miedo con la palabra
·Los caminos perdidos
·El bar de los amantes pésimos

Leer más...


Google Chrome
Si usas Google Chrome, prueba el tema de Sedice


PORTADA
·blog_ Noticias CF: Fotos del GolemFest celebrado en Valencia
·blog_ Noticias CF: Portada y contenidos de la antología de cf "Efeméride"
·blog_ Noticias CF: Subasta de trajes y objetos de series de cf
·blog_Mar de tinta: Señoras que se empotraron hace mucho
·blog_ Noticias CF: Los replicantes de 'Blade Runner' protagonizan el día 29 la Noche Negra de Avilés

Leer más...

Sedice.com :: Ver tema - Pregúntale al Taller Literario.
 FAQFAQ   BuscarBuscar   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

Pregúntale al Taller Literario.
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 9, 10, 11, 12, 13, 14  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Taller Literario
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
ROBERT_SHAFTOE
Cacique
Cacique



Registrado: Mar 01, 2005
Mensajes: 2294
Ubicación: Alcorcón
MensajePublicado: Vie Abr 04, 2008 4:58 pm    Asunto: Responder citando

Yo me quedo con la segunda opción, y más si tienes pocos diálogos.

Un saludo Wink

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Dorian
Campista
Campista



Registrado: Jun 28, 2007
Mensajes: 79
Ubicación: Alicante
MensajePublicado: Mar Abr 08, 2008 1:50 pm    Asunto: Responder citando

La manera de escribir los diálogos viene determinada por el estilo narrativo del escritor e incluso el efecto que éste quiera crear según sea el personaje que se exprese. Por ejemplo, en uno de mis cuentos, habla un niño de seis años. Procuro construir una narración ausente de cualquier tipo de palabras "extrañas", "florituras" etc... y cuando inserto los diálogos, quedan integrados en el texto buscando un cierto desorden expositivo (pero todo dentro de una coherencia, claro) Lo que te aconsejo es que no hagas mezclas dentro de un solo cuento.

Como te ha dicho Robert, es posible que tu estilo se vea influenciado por tus autores preferidos, así que, hazlo como más te guste porque no estará ni bien ni mal, simplemente formará parte de tu estilo literario.

Un saludo.

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Dorian
Campista
Campista



Registrado: Jun 28, 2007
Mensajes: 79
Ubicación: Alicante
MensajePublicado: Mar Abr 08, 2008 1:58 pm    Asunto: Responder citando

Estoy escribiendo un cuento en el que aparece una escena en que los bomberos realizan una intervención arriesgada para salvar a unas personas que se encuentran atrapadas en un edificio en llamas.

¿Alguien sería tan amable de indicarme o referirme a algún sitio que explique el protocolo de actuación de los bomberos en una emergencia similar? Es decir, qué precauciones tienen cuando entran a rescatar a alguien, cuántos van, que equipo llevan, cómo se coordinan con el exterior etc...

No tengo ni idea, más allá de lo que he visto en las películas americanas, pero me gustaría que fuese algo más cercano, a ser posible basado en la actuación de los bomberos españoles.

Muchas gracias.

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Maelstrom
Afincado
Afincado



Registrado: Apr 23, 2006
Mensajes: 403
Ubicación: Valencia
MensajePublicado: Mie Abr 09, 2008 9:52 am    Asunto: Responder citando

Hola Dorian,

En "REC" de Balaguero y Plaza, puedes hacerte una idea de ese protocolo, ya que se fundamenta en una intervención "real" de los bomberos de Barcelona. Ya sabes dónde puedes conseguir la película... Twisted Evil


_________________
www.facebook.com/people/Toni-Maelstrom/1558445079
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Dorian
Campista
Campista



Registrado: Jun 28, 2007
Mensajes: 79
Ubicación: Alicante
MensajePublicado: Mie Abr 09, 2008 11:23 am    Asunto: Responder citando

Gracias Maelstrom, pero en REC la actuación de los bomberos se encuentra al margen del fuego y lo que yo necesito es saber qué hacen los bomberos cuando se tienen que meter en "la boca del lobo" para rescatar personas vivas dentro de un fuego.

Yo había pensado en la película "Llamaradas", pero describe a unos bomberos americanos. De todas formas no sé si habrá muchas diferencias entre unos y otros...

Muchas gracias. Very Happy

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Alexim
Campista
Campista



Registrado: May 24, 2008
Mensajes: 58
Ubicación: Sevilla
MensajePublicado: Vie May 30, 2008 3:00 pm    Asunto: Responder citando

Una pregunta, que significa la siguiente expresion exactamente:
"Por siempre jamas"

Son palabras de significados opuestos.
Siempre: En todo o en cualquier tiempo o momento.
Jamás: Nunca, en ningún momento.


_________________
No es el mundo el que cambia, nosotros lo hacemos - EscritoresNovelesLectores
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
UweVegas
Mito
Mito



Registrado: Aug 29, 2007
Mensajes: 4560
Ubicación: 初夜権
MensajePublicado: Vie May 30, 2008 3:14 pm    Asunto: Responder citando

De la DRAE:

Cita:
jamás.

1. loc. adv. siempre, con sentido reforzado.



Lo que ocurre es que se usa en contadas ocasiones, una de ellas es la que mencionas arriba. No sé si hay más.

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Naturopata
Administrador
Administrador



Registrado: Feb 16, 2005
Mensajes: 6996
Ubicación: Rio de Janeiro - Brasil
MensajePublicado: Vie May 30, 2008 5:15 pm    Asunto: Responder citando

Dorian escribió:
Estoy escribiendo un cuento en el que aparece una escena en que los bomberos realizan una intervención arriesgada para salvar a unas personas que se encuentran atrapadas en un edificio en llamas.
.


Pregunta aquí, a ver si te ayudan:
http://foros.emagister.com/foro-foro_de_bomberos-12665.htm

Están preparando las oposiciones así que se lo sabrán Smile


_________________
En Brasil, desde 2009
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email
Maelstrom
Afincado
Afincado



Registrado: Apr 23, 2006
Mensajes: 403
Ubicación: Valencia
MensajePublicado: Vie May 30, 2008 6:15 pm    Asunto: Responder citando

Cita:
Una pregunta, que significa la siguiente expresion exactamente:
"Por siempre jamas"


Yo juraría que quiere decir "para toda la eternidad"

Un saludo


_________________
www.facebook.com/people/Toni-Maelstrom/1558445079
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Alexim
Campista
Campista



Registrado: May 24, 2008
Mensajes: 58
Ubicación: Sevilla
MensajePublicado: Sab May 31, 2008 7:14 pm    Asunto: Responder citando

Hola, gracias por las respuestas. Totalmente aclarado.
Ahí va otra pregunta o petición: ¿Podríais decirme expresiones o frases con las que dar a entender que alguien abre los ojos mucho y repentinamente?

Otras dudas:
¿Cómo podría decir que un personaje ha echo o esta haciendo uso de la psicología inversa?

Creo que hago mal al hacer mucho uso del "dijo, cometó, preguntó...". ¿Cuál es la mejor manera de hacer ver quien habla sin hacer tanto uso de dichas palabras?


_________________
No es el mundo el que cambia, nosotros lo hacemos - EscritoresNovelesLectores
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Nemeck
Peregrino
Peregrino



Registrado: Sep 15, 2008
Mensajes: 32
Ubicación: El reino de muy muy lejano
MensajePublicado: Vie Sep 26, 2008 12:22 pm    Asunto: Responder citando

Voy a ver si puedo echarte un cable, Alexim. Smile

Cita:
Ahí va otra pregunta o petición: ¿Podríais decirme expresiones o frases con las que dar a entender que alguien abre los ojos mucho y repentinamente?


Todo depende del contexto en el que quieras usarlo:
Si es porque sucede algo que le sorprende, puedes decir que ese alguien se quedó "perplejo", o puedes usar la expresión de "tener los ojos como platos", o bien "quedarse anonadado" o incluso "mirar estupefacto". Shocked

Cita:

¿Cómo podría decir que un personaje ha echo o esta haciendo uso de la psicología inversa?


Ufff, es complicado. Voy a intentarlo, por ejemplo: "Pepito le pidió que no lo hiciera porque sabía que Juanito lo haría. No hay nada como negarle algo para que lo haga".

Cita:

Creo que hago mal al hacer mucho uso del "dijo, cometó, preguntó...". ¿Cuál es la mejor manera de hacer ver quien habla sin hacer tanto uso de dichas palabras?


Puedes usar más sinónimos como "explicó, inquirió, solicitó, masculló, exclamó, pidió, suplicó, respondió, afirmó,...", incluso puedes usar "Escupió las palabras" o "Lanzó la pregunta".


Espero haberte sido de ayuda. Wink

Hablándo de sinónimos, ¿Alguien podría recomendar un buen diccionario de sinónimos y antónimos?

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Colotl
Afincado
Afincado



Registrado: May 29, 2006
Mensajes: 439
Ubicación: Mex
MensajePublicado: Jue Oct 02, 2008 3:05 pm    Asunto: Responder citando

Yo uso "Gran diccionario de sinonimos, antonimos e ideas afines" de Tirsom Morrison, editorial Limusa... pero es el único que conosco.

______________________________________________________________


Estoy como el Quijote, meditando un buen nombre para mi personaje protagonico. Sucede que la mayor parte de la novela lo llaman por su apodo (El Muerto), para ha llegado una parte en que lo deben llaman por su nombre real, y aun no me decido cual será. La idea es que no de pistas sobre su nacionalidad. Las opciones son Gsego o Diago.

O pensaba mantener su nombre en el misterio y que lo llamaran por su apellido Gopar o Gopack.

¿Que opinan?

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
malenko
Terrateniente
Terrateniente



Registrado: Apr 08, 2007
Mensajes: 755
Ubicación: Camino Desolación (Cuarto de Esfera Noroccidental, Marte)
MensajePublicado: Jue Oct 02, 2008 7:42 pm    Asunto: Responder citando

Me gusta más Diago. Gsego parece más difícil de pronunciar. El problema es que entonces se repite una sílaba (Diago Gopack) y tambien suena un poco feo.

_________________
“El instrumento básico para la manipulación de la realidad es la manipulación de las palabras. Si tú puedes controlar el significado de las palabras puedes controlar a la gente que utiliza esas palabras.” Philip K. Dick.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Colotl
Afincado
Afincado



Registrado: May 29, 2006
Mensajes: 439
Ubicación: Mex
MensajePublicado: Jue Oct 02, 2008 11:30 pm    Asunto: Responder citando

malenko escribió:
Me gusta más Diago. Gsego parece más difícil de pronunciar. El problema es que entonces se repite una sílaba (Diago Gopack) y tambien suena un poco feo.


Es que o es sólo el nombre o es sólo el apellido.

Gsego siempre me parecio dificil de pronunciar... pero bonito de leer.

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Nemeck
Peregrino
Peregrino



Registrado: Sep 15, 2008
Mensajes: 32
Ubicación: El reino de muy muy lejano
MensajePublicado: Vie Oct 03, 2008 7:57 am    Asunto: Responder citando

Colotl escribió:
Yo uso "Gran diccionario de sinonimos, antonimos e ideas afines" de Tirsom Morrison, editorial Limusa... pero es el único que conosco.


Gracias, Colotl.

Le echaré un vistazo.

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Colotl
Afincado
Afincado



Registrado: May 29, 2006
Mensajes: 439
Ubicación: Mex
MensajePublicado: Mar Oct 14, 2008 2:47 am    Asunto: Escribir canciones. Responder citando

Esto, tengo problema en narrar canciones.
No en componerlas, sino en representarlas. Hasta ahora, los unicos libros que he leido donde cantan (como "El Señor de los Anillos") se limitan a poner la canción en letras itálicas.
Ya que no se puede añadir las partituras o andar anotando los falsetes, coros, timbres, etc. me gustaria saber si alguien tiene alguna mejor idea de como representar canciones en una historia escrita.

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Ninotchka
Terrateniente
Terrateniente



Registrado: Jan 03, 2008
Mensajes: 863
MensajePublicado: Mie Oct 15, 2008 6:17 pm    Asunto: Responder citando

Yo creo (y es una opinión personal) que la cursiva es la mejor solución. Ahora, si no quieres hacer como en ESDLA o en otras muchas novelas, es decir, poner la letra de la canción entera, seguida, centradita para distinguirla, etc, siempre puedes usar un recurso que a mí me gusta mucho, y es ir encajando las distintas frases de la canción en la escena. Las frases textuales las pones en cursiva, mientras vas desarrollando la descripción de la escena en la que se escucha/canta/interpreta la canción. Y así, incluso puedes introducir una descripción de esos coros y de la melodía de la canción Very Happy

_________________
Aka yo
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Egelion
Administrador
Administrador



Registrado: Jan 30, 2005
Mensajes: 1627
Ubicación: Ovieu
MensajePublicado: Mie Oct 15, 2008 6:37 pm    Asunto: Responder citando

Prueba a poner símbolos musicales. Hay dos en el juego de caracteres.

Ejemplo:

Cita:
La puerta de Tanhausen no es particular ♫
los asteroides la agujerean ♪
como a las demás ♫

Nave incauta, te acercaste mucho ♪
soy un negro agujerillo ♫
Entra en el hiperespacio ♪
corre, corre, que te pillo ♫

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Colotl
Afincado
Afincado



Registrado: May 29, 2006
Mensajes: 439
Ubicación: Mex
MensajePublicado: Jue Oct 16, 2008 2:42 am    Asunto: Responder citando

Muchas gracias por su ayuda.

Ninotchka, no entendi como dices que puedes introducir la descripción de la cancion. ¿Podrias explicarmelo, porfavor?

Egelion, no se como poner esos simbolos.
Simpática cancion la que pusiste, ¿tu la inventaste?

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Ninotchka
Terrateniente
Terrateniente



Registrado: Jan 03, 2008
Mensajes: 863
MensajePublicado: Jue Oct 16, 2008 9:21 am    Asunto: Responder citando

Very Happy

Lo que quería decir es que, si insertas frases de la canción en mitad de la escena en vez de "extraerla" y aislarla entera, siempre puedes aprovechar para insertar también en esa escena alguna pista acerca de la melodía de la canción. Por ejemplo:

"Pepito se acercó a Pili y la abrazó. El sonido de la sala, tan claro instantes antes, se amortiguó repentinamente y, al mismo tiempo, se intensificó, como si, en vez de estar entre sus brazos, Pili hubiera acabado metida en el interior de una enorme concha marina. En el frío del invierno dame tu calor, decía la acariciadora voz de la cantante, porque sin ti voy a morir congelada, ascendiendo en la escala hasta alcanzar una nota agudísima. Pili ni siquiera escuchaba la letra: sólo tenía oídos para los susurros de Pepito junto a su cuello."

Se me ocurre ::042


_________________
Aka yo
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Maelstrom
Afincado
Afincado



Registrado: Apr 23, 2006
Mensajes: 403
Ubicación: Valencia
MensajePublicado: Lun Nov 17, 2008 6:08 pm    Asunto: Responder citando

Hola.

Estoy escribiendo una historia de corte fantástico que pretendo que se desarrolle en España. Pero no sé si utilizar el nombre de una ciudad real debido a que creo que no existe una ciudad en España al lado de un bosque inmenso. ¿Creéis que el utilizar nombres españoles (de personas y de ciudades) puede restarle valor artístico a la novela? ¿Debería inventarme los nombres, o utilizar una mezcla de nombres nacionales y extranjeros? Es que no sé, me parece que las novelas fantásticas de renombre si no se ambientan en París, en Londres o en Nueva York, pues como que son más cutres Confused , no sé si me entendéis.

Bueno, gracias, ya me decís.


_________________
www.facebook.com/people/Toni-Maelstrom/1558445079
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Endegal
Administrador
Administrador



Registrado: Jan 30, 2005
Mensajes: 9364
MensajePublicado: Lun Nov 17, 2008 6:57 pm    Asunto: Responder citando

Creo que tiene más empaque si una fantasía está basada "en hechos reales", o en una geografía conocida.

Inventarte nombres, pueblos y reinos es la otra opción, pero ala que te descuidas te estarán pidiendo también una mitología y un génesis del universo Rolling Eyes Si tu historia la ves "españolizada", yo me decantaría por situarla en España. Eso lo dota de un poco más de realismo y acerca más la obra al lector "medio".
¿Una ciudad cerca de un bosque inmenso? Pues igual no exista, pero si sitúas tu narración un poco más atrás históricamente, quizás sí encuentres alguna ciudad o pueblo. A una mala, sí te puedes inventar el nombre de la ciudad si le das una fonética española.

Tampoco haría falta que especificases exactamente su ubicación, ni a qué país corresponde (lo llamas, El Reino, El País y a volar, que cada cual imagine dónde).

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email MSN Messenger
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Taller Literario Todas las horas son GMT + 1 Hora
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 9, 10, 11, 12, 13, 14  Siguiente
Página 10 de 14

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Forums ©





Web site powered by PHP-Nuke

Web site engine's code is Copyright © 2003 by PHP-Nuke. All Rights Reserved. PHP-Nuke is Free Software released under the GNU/GPL license.
server load avg:0.33 / php time:70 ms