Reseña: Puente de pájaros, de Barry Hughart

Título: Puente de pájaros
Autor: Barry Hughart
Editorial / Colección: Bibliópolis / Fantástica
Género: Fantasía
Edición: Rústica
Año Publicación: 2007
Ilustrador: The Art Archive, British Library
Traductor: Carlos Gardini
Diseño o fotografía de portada: Alejandro Terán
ISBN: 978-84-96173-69-9
Idioma: Español
Maestro Li / 1
Bibliópolis Fantástica / 52

«Mi apellido es Li y mi nombre personal es Kao,
y hay un ligero defecto en mi carácter»

En una China que nunca existió, el campesino de corazón puro conocido como Buey Número Diez y el sabio Li Kao, que tiene un ligero defecto en su carácter, unen sus fuerzas para buscar la cura al misterioso envenenamiento que ha sumido en un sopor invencible a los niños de la aldea de Ku-fu. Enfrentándose a siniestros nobles, avariciosos mercaderes, espantosas criaturas y espíritus de inescrutables intenciones, poco a poco irán descubriendo que su búsqueda se entrelaza con leyendas milenarias, y que las increíbles coincidencias que jalonan su camino no son coincidencias en absoluto. Al final de su viaje les espera la resolución de un misterio de proporciones mitológicas que deleitará y maravillará a los ilustres lectores.

Barry Hughart ha recreado una China que nunca fue, pero que debería haber sido, en un relato maravilloso, estremecedor e hilarante a partes iguales. Un descubrimiento galardonado con el Premio Mythopoeic y el Premio Mundial de Fantasía (ex aequo con Bosque Mitago de Robert Holdstock).

"Un encantador despliegue de inventiva, peligros, tentaciones y distracciones."
The New Yorker

"Una excelente novela de fantasía que se basa en el folklore chino para crear una vívida mezcla de magia e historia... Una aventura maravillosa, que combina con mano experta lo cómico y lo grave."
Locus

"Puede que haya un ligero defecto en el carácter de Li Kao, pero esta novela no tiene ninguno. La recomiendo de todo corazón."
Anne McCaffrey


ficha generada por leelibros.com

El buen momento que vive la fantasía en España se debe mayormente a lo que se suele llamar Fantasía Épica o Espada y Brujería, que es de hecho lo que más se publica. Ahora bien, también aparecen títulos de fantasía que no cuadran con esos parámetros, como es el caso de Puente de Pájaros que, aunque se publicó en su idioma original en 1984, sólo está disponible en castellano desde hace poco, editada en Bibliópolis Fantástica.

Estos títulos plantean un problema al aficionado: con la fantasía épica sabe uno a qué atenerse, vamos, que se tiene una idea de lo que va, mientras que en “la otra” fantasía hay muchas posibilidades y es difícil saber lo que se va a encontrar uno. Claro, siempre se puede echar mano de etiquetas (fantasía histórica, fantasía oscura…) pero para según qué libros, usar alguna de estas etiquetas, o incluso inventar alguna nueva, puede resultar una simplificación excesiva.

En el caso de Puente de Pájaros, el argumento se puede contar en pocas líneas: En la China del siglo VII d.c, en la plácida aldea de Ku-Fu, de repente los niños han contraído una extraña enfermedad. Para curar este mal, el joven campesino Buey Número Diez requiere los servicios del anciano sabio Li Kao. Ambos se embarcarán en una búsqueda por toda China para encontrar el remedio.

A la vista de la sinopsis, y del hecho de que el autor es un norteamericano que, destinado en China y atraído por el folklore de ese país, decidió escribir una novela aprovechando las posibilidades que ofrecía, podríamos sentirnos tentados a poner una etiqueta como "fantasía orientalizante", "aventuras en la China" legendaria o algo por el estilo.

Pero no es tan fácil con Puente de Pájaros, porque tiene elementos de muchos géneros. Por ejemplo, de las novelas de detectives. Más concretamente, siguiendo el esquema Holmes / Watson, cuyos papeles interpretan Li Kao, y Buey Número Diez, respectivamente. Este último es el narrador de la historia y se asombra, con nosotros, de la capacidad de observación y la perspicacia del sabio, si bien esto sólo al principio, porque Buey, al principio algo obtuso, demostrará con el tiempo ser un buen alumno que asimila bien las lecciones de astucia que le ofrece el maestro.

Pero las habilidades del maestro Li no se limitan a la investigación, sino que también es capaz de tramar ingeniosas tretas, al más puro estilo de la novela picaresca, para que nuestros protagonistas puedan sortear los obstáculos que encuentren en su camino.

Obstáculos que no son moco de pavo, pues Li y Buey tendrán que tratar con poderosos y temibles personajes, como la siniestra emperatriz madre conocida como “La Ancestral” y el codicioso duque de Ch’in (personaje histórico de crueldad legendaria del cual proviene el nombre con el que los occidentales conocemos a China).

Además, las aventuras de nuestros héroes no sólo tienen que ver con seres de carne y hueso. También se encontrarán con extraños espíritus y objetos mágicos, y se darán cuenta de que el misterio que tratan de resolver es parte de uno mucho mayor, relacionado con viejas leyendas y en el cual tienen parte los mismísimos dioses.

Y todo ello teñido de sátira y de humor, incluso humor negro, que ha hecho que algunos comparen a Barry Hughart con Terry Pratchett.

Así pues, ¿qué es Puente de pájaros? ¿novela histórica, mitológica, de detectives, picaresca? ¿una sátira de la antigua China? ¿fantasía oriental desde el punto de vista occidental? Posiblemente todas esas cosas a la vez. Ahora bien, en una novela lo importante no son los elementos que la componen, sino como se relacionan entre sí, y si la mezcla es armónica.

¿Y bien? ¿ha conseguido el autor armonizar todo este despliegue? En opinión de quien esto escribe, sin duda. En primer lugar gracias a su habilidad como narrador, sabiendo conjugar el estilo detallista con la fluidez, el sentido de la maravilla con la aventura y lo cómico con lo sórdido, aderezándolo todo con excelentes personajes secundarios y una ambientación muy sugerente.

Y en segundo lugar por lo bien trabada que está la historia. Al final todos los misterios planteados acaban resolviéndose, de manera que todas las piezas encajan de forma impecable y nada en la novela resulta ser casual, hasta el punto de que llama a la relectura nada más haberla acabado.

En conclusión, sólo queda recomendar a nuestros lectores que no dejen pasar la oportunidad de deleitarse con esta pequeña joya. Y en cuanto a la editorial, Bibliópolis/Alamut, felicitarles por la apuesta (y por la cuidada edición), que por lo visto ha resultado exitosa, dado que no hace mucho publicaron La Leyenda de la Piedra, novela del mismo autor también protagonizada por Li Kao y Buey Número Diez (hay otra más inédita en castellano, Eight Skilled Gentleman, que también esperamos verla en Alamut).

Anraman




Gran reseña, que puede servir

Gran reseña, que puede servir para clasificar lo inclasificable. Y para que el lector se pueda hacer una idea de lo que puede encontrar en la novela.
Un buena novela diferente, interesante y con un puzzle que acaba encajando de forma asombrosa y medida.

Ha salido otro libro de esta

Ha salido otro libro de esta pareja protagonista y yo sin enterarme.

Hober.

Buena reseña. Esta novela me

Buena reseña.

Esta novela me llamó mucho la atención en su día y, con tu comentario, ahora mucho más.

Gracias

:D

Me encantan las novelas

Me encantan las novelas basadas en china y todo lo que tiene que ver con la tradicion oriental, espero ver otras pronto!