SEDICE


Ayuda a Sedice
Necesitamos tu ayuda para mantener Sedice funcionando.
Aceptamos donativos con Paypal:

Para más información clica aquí


Conectado
Registro:

Apodo:
Contraseña:
Código de Seguridad: Codigo de Seguridad
Pon el código de seguridad:


Eres un usuario anónimo. Puedes registrarte aquí


127 conectados
127 anónimos
0 miembros

[más info sobre el foro]


Rincón del Autor
Conversa con el propio autor


NORMAS
NORMAS de comportamiento


Comentarios en leelibros
·Soles de nostalgia
·Simbología secreta de Perito en lunas de Miguel Hernández
·Mangaka lágrimas en la arena
·Bocadillo de balas
·Lágrimas de sal

Leer más...


Google Chrome
Si usas Google Chrome, prueba el tema de Sedice


PORTADA
·blog_ Noticias CF: Fotos del GolemFest celebrado en Valencia
·blog_ Noticias CF: Portada y contenidos de la antología de cf "Efeméride"
·blog_ Noticias CF: Subasta de trajes y objetos de series de cf
·blog_Mar de tinta: Señoras que se empotraron hace mucho
·blog_ Noticias CF: Los replicantes de 'Blade Runner' protagonizan el día 29 la Noche Negra de Avilés

Leer más...

Sedice.com :: Ver tema - Próximas publicaciones
 FAQFAQ   BuscarBuscar   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

Próximas publicaciones
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 11, 12, 13, 14  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Mundodisco - Terry Pratchett
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
raugaro
Campista
Campista



Registrado: Apr 22, 2010
Mensajes: 59
MensajePublicado: Vie Jul 08, 2011 9:17 am    Asunto: Responder citando

Lástima que se ocupe Plaza & Janés, me gustó mucho la edición que sacaron de "Pequeños hombres libres", me pareció mucho mejor que cualquiera de P&J.

Por cierto, ¿alguién ha leído ya la última? Zas! Llevo medio libro y me parece una traducción malísima... este nuevo traductor, ... ¿Se lía mucho o me lo parece a mí? He leído frases que no tienen sentido, y cuando lo consultas en inglés, se lo encuentras. Es una pena.

saludos.

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Loren
Leyenda
Leyenda



Registrado: Feb 05, 2005
Mensajes: 14915
Ubicación: Isla Scabb. "Errr, estooo... Guybrush... enrólame, porfa."
MensajePublicado: Vie Jul 08, 2011 9:33 am    Asunto: Responder citando

Buena noticia la de la segunda parte de los Wee Free Men. Smile

raugaro escribió:
Por cierto, ¿alguién ha leído ya la última? Zas! Llevo medio libro y me parece una traducción malísima... este nuevo traductor, ... ¿Se lía mucho o me lo parece a mí? He leído frases que no tienen sentido, y cuando lo consultas en inglés, se lo encuentras. Es una pena.


No me gusta oir eso, me compré el libro en cuanto salió. Confused Aún no lo he leído, pero con sólo ojearlo debo decir que tenía un estilo diferente a los anteriores. ¿Ya no colabora Manu?


_________________
Literatura fantástica, Cómics, Novedades, Noticias
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Visitar sitio web del autor
raugaro
Campista
Campista



Registrado: Apr 22, 2010
Mensajes: 59
MensajePublicado: Vie Jul 08, 2011 11:45 am    Asunto: Responder citando

Loren escribió:
Aún no lo he leído, pero con sólo ojearlo debo decir que tenía un estilo diferente a los anteriores. ¿Ya no colabora Manu?


Si, han cambiado de traductor. Y es un poco raro.

Ya te digo que hay frases, de las que he tenido que ir directamente al libro en inglés para poder comprenderlas. No es que no lo haya tenido que hacer en otros libros, incluso del anterior traductor, pero me da la sensación de que en este último libro son demasiadas... no sé si será ya cosa mía. De hecho, me he pensado alguna vez dejar la traducción y leerme directamente el inglés.

No sé, ya os contaré cuando lo termine... pero me da rabia. No me importa que un traductor diga una cosa de una forma y otro de otra... pero si me encuentro una frase sin sentido... algo falla.

En fin, veremos como sigue Smile

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Xa-LFDM
Cacique
Cacique



Registrado: Jan 15, 2006
Mensajes: 2449
Ubicación: Malevolandia
MensajePublicado: Vie Jul 08, 2011 4:39 pm    Asunto: Responder citando

No, sí que me parece peor, cambia muchas frases de orden, elementos, hay partes que se ve que hay chiste pero no acaba de arrancar... y, aún así, lo estoy disfrutando como una enana Razz. XA-LFDM

_________________
Ponga sal a su vida, sobre todo a sus heridas con

LAS FUERZAS DEL MAL


Forever after...


Ultima edición por Xa-LFDM el Dom Jul 10, 2011 11:57 am, editado 1 vez
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Pilarr
Peregrino
Peregrino



Registrado: Apr 14, 2005
Mensajes: 15
MensajePublicado: Dom Jul 10, 2011 11:17 am    Asunto: Responder citando

>>Publicado: Vie Jul 08, 2011 6:17 pm Asunto:

--------------------------------------------------------------------------------

Lástima que se ocupe Plaza & Janés, me gustó mucho la edición que sacaron de "Pequeños hombres libres", me pareció mucho mejor que cualquiera de P&J. <<

Oooooh, qué penita Sad Acabo de enterarme de esto gracias a ti (y a mis alertas de Google), y la verdad es que, aunque Tiffany me dio muchos dolores de cabeza, me habría encantado seguir traduciendo la serie. En fin, qué le vamos a hacer, en realidad ya me lo imaginaba.

Saludos tristones,

Pilar

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Umbriel
Terrateniente
Terrateniente



Registrado: Jul 04, 2007
Mensajes: 945
Ubicación: Ciudad Real
MensajePublicado: Dom Jul 10, 2011 9:35 pm    Asunto: Responder citando

raugaro escribió:
Por cierto, ¿alguién ha leído ya la última? Zas! Llevo medio libro y me parece una traducción malísima... este nuevo traductor, ... ¿Se lía mucho o me lo parece a mí? He leído frases que no tienen sentido, y cuando lo consultas en inglés, se lo encuentras. Es una pena.

Vaya, que poca gracia me hace eso, me hace recordar los malos viejos tiempos, con el "ejercito de enanos" de la sinopsis de "Guardias, Guardias", o lo de "Mundovisión".
Manu sigue apareciendo en los créditos, o sea, que supongo que seguirá, pero una cosa es asegurarse de que se mantengan los términos y la coherencia con los títulos anteriores, y otra es rehacer directamente el trabajo del traductor. Según tengo leído el siguiente que tiene que salir, el que mencionaba más atrás, el segundo de Tiffany, lo va a traducir el propio Manu, así que la traducción de este quizás haya sido simplemente un punto de inflexión -aunque me jode que uno de la guardía, mi subserie favorita, sea el punto de inflexión-. A Manu, desde luego, estoy dispuesto a darle mucho más que un voto de confianza, ya que las ediciones de PyJ mejoraron mucho -pero MUCHO- después de que él entrase como colaborador editorial.
Y Pilarr, siento que PyJ no haya decidido contar contigo. La traducción que hiciste no me disgustó para nada, es más, me pareció muy cuidada, que es más de lo que se puede decir de una buena parte de las traducciones de literatura fantástica -cifi y fantasía- de hoy en día, que parecen echas a puñetazos y con prisa para cobrar y olvidarse. Y la edición era bastante cuidada. Pero si luego la editorial se pasó por el forro el darle a Pratchett su parte... era previsible que pasase lo que pasó.
Eso sí, quizás puedas mandarles tu currículum, por si sonase la flauta... Wink creo que méritos hiciste para ello Wink


_________________
Independientemente de su origen, edad, características, o tamaño, toda muestra de población humana mantendrá un porcentaje mínimo de gilipollas mayor que cero.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email
Xa-LFDM
Cacique
Cacique



Registrado: Jan 15, 2006
Mensajes: 2449
Ubicación: Malevolandia
MensajePublicado: Lun Jul 11, 2011 4:31 pm    Asunto: Responder citando

Umbriel, aunque la traudcción deja puntos que desear, realmente se disfruta y mucho del libro (es MUY bueno, entiendo que lo considerasen el mejor de todo mundodisco Razz). Xa-LFDM

_________________
Ponga sal a su vida, sobre todo a sus heridas con

LAS FUERZAS DEL MAL


Forever after...
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
raugaro
Campista
Campista



Registrado: Apr 22, 2010
Mensajes: 59
MensajePublicado: Mar Jul 12, 2011 1:20 pm    Asunto: Responder citando

Si el libro está muy bien. Lo único malo, que yo he detectado hasta ahora, además de alguna que otra frase (2 ó 3 tampoco quiero ser tiquismiquis) que desconcierta por que no le coges el sentido, es que hay gracias.... que las ves venir, las palpas, las saboreas, las tienes ahí... y de repenete, se diluyen sin explotar!... y da una lástima, verlas pasar, snif, snif!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Xa-LFDM
Cacique
Cacique



Registrado: Jan 15, 2006
Mensajes: 2449
Ubicación: Malevolandia
MensajePublicado: Mar Jul 12, 2011 5:05 pm    Asunto: Responder citando

En eso también estoy con raugaro, ha habido gracias que se han quedado a medio gas y a saber por qué :S

_________________
Ponga sal a su vida, sobre todo a sus heridas con

LAS FUERZAS DEL MAL


Forever after...
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Meliot
Gurú
Gurú



Registrado: Jun 08, 2005
Mensajes: 3828
Ubicación: Semuret y Helmántica
MensajePublicado: Dom Jul 17, 2011 6:04 pm    Asunto: Responder citando

Xa-LFDM escribió:
En eso también estoy con raugaro, ha habido gracias que se han quedado a medio gas y a saber por qué :S
Terminado.
Sin tener grandes errores en la traducción como así ha sido en otras entregas, en esta el traductor no ha sabido sacarle lo mejor a las gracias de Pratchett y aunque lo he disfrutado, parece que se queda a la mitad como decís de lo gracioso que podría ser.


_________________
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Bowesley
Peregrino
Peregrino



Registrado: Oct 15, 2006
Mensajes: 16
MensajePublicado: Mar Jul 19, 2011 11:09 am    Asunto: Responder citando

El siguiente, Un Sombrero de Cielo para Noviembre de 2011, segun Cyberdark
http://tienda.cyberdark.net/un-sombrero-de-cielo-mundodisco-32-n48785.html

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Xa-LFDM
Cacique
Cacique



Registrado: Jan 15, 2006
Mensajes: 2449
Ubicación: Malevolandia
MensajePublicado: Mar Jul 19, 2011 4:30 pm    Asunto: Responder citando

Pues la verdad es que tenía ganas de algún libro ma´s de tiffany dolorido ^_^. Xa-LFDM

_________________
Ponga sal a su vida, sobre todo a sus heridas con

LAS FUERZAS DEL MAL


Forever after...
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Umbriel
Terrateniente
Terrateniente



Registrado: Jul 04, 2007
Mensajes: 945
Ubicación: Ciudad Real
MensajePublicado: Mar Jul 19, 2011 5:14 pm    Asunto: Responder citando

Bowesley escribió:
El siguiente, Un Sombrero de Cielo para Noviembre de 2011, segun Cyberdark
http://tienda.cyberdark.net/un-sombrero-de-cielo-mundodisco-32-n48785.html

Ya lo comenté yo un poco más atrás... Razz


_________________
Independientemente de su origen, edad, características, o tamaño, toda muestra de población humana mantendrá un porcentaje mínimo de gilipollas mayor que cero.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email
manuelmal
Peregrino
Peregrino



Registrado: Mar 02, 2011
Mensajes: 24
MensajePublicado: Mie Jul 20, 2011 11:28 am    Asunto: Responder citando

Perdonadme un momento el inciso, pero es que me he perdido. Cuando hablais de la nefasta traduccion de " el ultimo ", a cual os estais refiriendo.
¿ Cartas en el Asunto ?, es que no pillo vuestras referencias y ya no se de cual hablais.
De por si, las traducciones (ahora mismo, no se que ediciones he leido) no me parecen nada del otro mundo, pero si encima algunas son peores que otras, merece la pena saberlo.
Un saludo.

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Loren
Leyenda
Leyenda



Registrado: Feb 05, 2005
Mensajes: 14915
Ubicación: Isla Scabb. "Errr, estooo... Guybrush... enrólame, porfa."
MensajePublicado: Mie Jul 20, 2011 12:50 pm    Asunto: Responder citando

No, se refieren a ¡Zas!, que ha salido a principios de este mes. "Cartas en el Asunto" salió en abril.

_________________
Literatura fantástica, Cómics, Novedades, Noticias
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Visitar sitio web del autor
Umbriel
Terrateniente
Terrateniente



Registrado: Jul 04, 2007
Mensajes: 945
Ubicación: Ciudad Real
MensajePublicado: Jue Jul 21, 2011 2:36 pm    Asunto: Responder citando

Fecha confirmada para un Sombrero de Cielo: 17 de noviembre. Leído en el twitter de Manu Very Happy
Menudo noviembre vamos a tener... el 4º de Malaz, el 2º de El Nombre del Viento, el 4º del Legado -el más flojito de todos, pero con ganas de terminar la serie de una vez- y ahora otro de Mundodisco. Completito, completito.


_________________
Independientemente de su origen, edad, características, o tamaño, toda muestra de población humana mantendrá un porcentaje mínimo de gilipollas mayor que cero.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email
Xa-LFDM
Cacique
Cacique



Registrado: Jan 15, 2006
Mensajes: 2449
Ubicación: Malevolandia
MensajePublicado: Jue Jul 21, 2011 8:35 pm    Asunto: Responder citando

toma ya!!! Regalo de cumpleaños asegurado XD. Xa-LFDM

_________________
Ponga sal a su vida, sobre todo a sus heridas con

LAS FUERZAS DEL MAL


Forever after...
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
manuelmal
Peregrino
Peregrino



Registrado: Mar 02, 2011
Mensajes: 24
MensajePublicado: Vie Jul 22, 2011 12:41 am    Asunto: Responder citando

Gracias Loren por la aclaracion.
Un saludo.

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Pilarr
Peregrino
Peregrino



Registrado: Apr 14, 2005
Mensajes: 15
MensajePublicado: Lun Jul 25, 2011 8:23 am    Asunto: Responder citando

>>Y Pilarr, siento que PyJ no haya decidido contar contigo. La traducción que hiciste no me disgustó para nada, es más, me pareció muy cuidada, que es más de lo que se puede decir de una buena parte de las traducciones de literatura fantástica -cifi y fantasía- de hoy en día, que parecen echas a puñetazos y con prisa para cobrar y olvidarse. Y la edición era bastante cuidada. Pero si luego la editorial se pasó por el forro el darle a Pratchett su parte... era previsible que pasase lo que pasó.
Eso sí, quizás puedas mandarles tu currículum, por si sonase la flauta... Wink creo que méritos hiciste para ello Wink<<

No sabía lo de Almuzara y Pratchett, aunque, conociendo la editorial, no me extraña nada. No tengo pruebas que me avalen (para comprobarlo, hay que pagar una auditoría de 2.000 euretes por libro), pero sus liquidaciones de derechos anuales me parecen harto sospechosas. Me creo que con Tiffany no vendieran mucho, pero con Guerra Mundial Z...

Y, bueno, mandaré mi currículo, pero si han pasado de mí para el segundo de Tiffany, no creo que les interese para otra cosa Smile Es muy difícil entrar en una editorial, sobre todo si no conoces a nadie dentro. Cada editor tiene a sus traductores preferidos y cuesta mucho entrar en ese círculo. Gracias de todos modos Smile ¡Y suerte a Manu! Aunque imagino que tiene ya experiencia de sobra con el tema.

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Umbriel
Terrateniente
Terrateniente



Registrado: Jul 04, 2007
Mensajes: 945
Ubicación: Ciudad Real
MensajePublicado: Mie Oct 05, 2011 2:01 am    Asunto: Responder citando

No es un libro, peeeeeero... ya ha salido a la venta el juego de tablero en español. Para quien le interse Wink

http://tienda.cyberdark.net/mundodisco-juego-de-tablero-n49021.html


_________________
Independientemente de su origen, edad, características, o tamaño, toda muestra de población humana mantendrá un porcentaje mínimo de gilipollas mayor que cero.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email
Xa-LFDM
Cacique
Cacique



Registrado: Jan 15, 2006
Mensajes: 2449
Ubicación: Malevolandia
MensajePublicado: Mie Oct 05, 2011 11:14 pm    Asunto: Responder citando

Quiero... entre esto y el lbiro de la vaca, voy a tener que poner muchos ojitos apra cumpelaños y demás Razz. Xa-LFDM

_________________
Ponga sal a su vida, sobre todo a sus heridas con

LAS FUERZAS DEL MAL


Forever after...
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Davdan
Terrateniente
Terrateniente



Registrado: May 08, 2005
Mensajes: 665
Ubicación: Al fondo a la derecha...
MensajePublicado: Sab Oct 22, 2011 9:53 am    Asunto: Responder citando

Ahora que les leo que el próximo es Un sombrerero en el cielo (17 de noviembre), me he perdido, porque tenía apuntado por aquí que el próximo era Snuff (13 de octubre), entonces, ¿este nada?
besos

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Mundodisco - Terry Pratchett Todas las horas son GMT + 1 Hora
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 11, 12, 13, 14  Siguiente
Página 12 de 14

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Forums ©





Web site powered by PHP-Nuke

Web site engine's code is Copyright © 2003 by PHP-Nuke. All Rights Reserved. PHP-Nuke is Free Software released under the GNU/GPL license.
server load avg:0.07 / php time:77 ms