Parecería que interesa solo a los menorquines pero, o bien hay más menorquines de lo que nos creíamos en el mundo, o bien no es así y el tema es de un interés universal bastante mayor.
¿Qué opina el sediciano de a pie sobre esto?
Aquí la información periodística:
Última Hora/Edición Baleares escribió:
El Ajuntament de Maó censura el actual topónimo de la ciudad y no dejará votar por él en la consulta
Tras reunirse con ICM la alcaldesa impone una denominación bilingüe y sólo dará a elegir a la población entre Mahón-Mahó y Mahón-Maó
El Ajuntament de Maó no tiene prisa para convocar la consulta popular sobre el topónimo de la ciudad, aunque sí tiene muy claro que la denominación actual no estará entre las opciones elegibles. Así lo avanzó ayer la alcaldesa Àgueda Reynés, que no dudó en recordar que «cuando ellos (PSOE, PSM y EM-EU) lo cambiaron, nadie nos preguntó».
Aunque la consulta no se materializará hasta el año que viene, el Consistorio mahonés ya ha descartado por completo que el municipio siga llamándose 'Maó', la única forma legal según la Llei de Normalització Lingüística de Balears que fue aprobada, entre otros, por el Partido Popular.
«La idea es recuperar siempre y en todo caso el 'Mahón'», detalló Agueda Reynés, por lo que a falta de concretarse definitivamente las opciones a plantear pasarían por el Mahón-Mahó que agrada a Iniciativa Cívica Mahonesa (ICM) o el Mahón-Maó, que no satisface a dicha asociación pero que el PP se ha mostrado dispuesto a aceptar y gusta especialmente a la alcaldesa 'popular'.
Ayuda en el Parlament
Sea como sea, la introducción de la palabra 'Mahón' obligará al Ajuntament a plantear ante el Govern una modificación de una Llei de Normalització Lingüística que el ejecutivo de José Ramon Bauzá tiene en su punto de mira desde que accedió al Consolat de Mar. En este sentido, el Consistorio mahonés encargará el pertinente estudio a sus servicios jurídicos antes de acudir a Bauzá, cuya mayoría absoluta permite presagiar que el Parlament no será esta vez ningún obstáculo.
Para hablar de estos asuntos y de las previsiones del ayuntamiento de cara a convocar la consulta durante 2012, el presidente de ICM, Martín Escudero, se reunió ayer con Àgueda Reynés, Salvador Botella y Simón Gornés junto a otros miembros de la asociación pro 'H'. No obstante, Escudero declinó pronunciarse públicamente sobre el encuentro al término del mismo, cediendo este papel a los representantes municipales.
La alcaldesa de Maó, por su parte, señaló que la consulta popular sobre el topónimo «estaba dentro de nuestro programa electoral y era un compromiso muy claro», por lo que espera contar con el apoyo de los votantes que le dieron la alcaldía en las elecciones del 22 de mayo.
No obstante, los partidarios de mantener el topónimo actual, Maó, no tendrán ni que salir a la calle el día de la consulta, puesto que su opción no tomará ni la línea de salida.
Registrado: Apr 24, 2005 Mensajes: 23735 Ubicación: Jugando en La Arena
Publicado: Mie Oct 26, 2011 8:06 pmAsunto:
No has puesto la opción obvia: Mau Mau (¿o maumau?).
No acabo de entender por qué el nombre actual no puede entrar en la carrera, ¿porque ha de ser bilingüe? Parece un poco tonto. _________________ Nuevo juego...
Registrado: Apr 24, 2005 Mensajes: 23735 Ubicación: Jugando en La Arena
Publicado: Mie Oct 26, 2011 8:52 pmAsunto:
Por lo que dice el artículo, parece que Maó. No lo he leído con mucha atención, pero me suena algo de que había que pedir dispensa académica para el Mahó.
Pero vamos, que entre Sebilla y Sevilla tampoco es que haya una "correcta" en términos de ortografía, lo mismo podía ser de una forma que de otra. No es como Cónpeta o Cómpeta, que la primera sería incorrecta. _________________ Nuevo juego...
Registrado: Jun 28, 2006 Mensajes: 15425 Ubicación: En lo alto de la parra
Publicado: Mie Oct 26, 2011 9:15 pmAsunto:
tEITER escribió:
Ah vale, ¿y cuál es la correcta entre Maó y Mahó?
A ver, si por correcto entendemos lo que el lugareño habla, pues lo correcto sería lo que se asemeje más a Mô, que es más o menos como fonéticamente se pronuncia el nombre de la ciudad. Incluso la A de "Maó" molesta, así que imagínate una H.
Serrat no hace mucho sacó un álbum especialmente dedicado a la ciudad y le puso justamente "Mô", con la intención de expresar lo más cercano posible el sonido que se usa para denominar la ciudad.
Registrado: Feb 02, 2005 Mensajes: 7038 Ubicación: Benalmádena
Publicado: Mie Oct 26, 2011 11:01 pmAsunto:
BataLuba escribió:
Por lo que dice el artículo, parece que Maó. No lo he leído con mucha atención, pero me suena algo de que había que pedir dispensa académica para el Mahó.
Pues como las Baleares-Balears están en España-Espanya-Espainia, el referendum debería hacerse en todo el territorio nacional para saber qué opinan los que viven y las que viven en Granada-Magrana. _________________ ¿por qué renuncias, BataLuba, a escribir en correcto castellano?
Todas las horas son GMT + 1 Hora Ir a página 1, 2, 3, 4, 5Siguiente
Página 1 de 5
Puede publicar nuevos temas en este foro No puede responder a temas en este foro No puede editar sus mensajes en este foro No puede borrar sus mensajes en este foro No puede votar en encuestas en este foro