Registrado: Feb 07, 2005 Mensajes: 2490 Ubicación: En los intersticios de la realidad
Publicado: Vie Oct 22, 2010 10:41 pmAsunto: ¿Leéis ciencia ficción en inglés?
El otro día intercambiaba tuites con alguien que trabaja en la edición en los EEUU y que era escéptica sobre la cantidad de gente en condiciones de leer en inglés, incluso en un género como la ciencia ficción, así que prometí que haría una pequeña encuesta.
Viene a cuento de un artículo que compartimos sobre sí los editores de obras en inglés están prestando poca atención a los lectores fuera de los países donde es la lengua nativa. Además de que las traducciones de ciencia ficción nos llegan con cuentagotas, y a veces de cualquier manera. _________________ Web - Historias en línea
Yo he votado "Sí, una pequeña parte de lo que leo". Aunque no tengo problemas para leer en inglés, la verdad es que prefiero leer en castellano. Sólo leo en inglés libros que me interesan mucho y que tengo claro que no se van a traducir. _________________ “El instrumento básico para la manipulación de la realidad es la manipulación de las palabras. Si tú puedes controlar el significado de las palabras puedes controlar a la gente que utiliza esas palabras.” Philip K. Dick.
Pues mi respuesta elegida ha sido: No, pero podría hacerlo.
Ahora mismo estoy leyendo en inglés por el típico argumento de este libro me interesa y dudo que lo saquen aquí.
Pero no me atrevo a ponerme con la ciencia ficción. No me veo con nivel suficiente porque me llevé un chasco con uno de steampunk que en dos hojas no entendí na de na y lo tuve que dejar aunque tengo esperando el ultimo de la Bujold con el que me tocará apechugar o en su defecto, jorobarme y esperar a que lo traigan aqui :S _________________ ♥ MIS LECTURAS♥
Registrado: Feb 05, 2005 Mensajes: 7219 Ubicación: Ciudad de México, DF
Publicado: Sab Oct 23, 2010 3:55 amAsunto:
Cuando no encuentro algún libro que me interesa en español, trato de conseguirlo en inglés y por lo general no tengo problemas para leerlo. Eso sí, la mayor parte de lo que he leído ha estado en español. _________________ El hombre creó a Dios a su imagen y semejanza, y como no le gustó el resultado, lo hizo perfecto y omnipotente.
Registrado: Mar 09, 2005 Mensajes: 658 Ubicación: En Babia
Publicado: Sab Oct 23, 2010 3:30 pmAsunto:
No sólo de cf, el ochenta por ciento de literatura anglosajona la leo en su idioma original, salvo algunos autores que me resultan durillos (me ha pasado recientemente con "Dispatches" de Michael Herr).
En el caso de la cf por dos motivos, primero para leer magníficas obras que dudo mucho lleguen ya a ser traducidas -pienso en un "Random Acts of Senseless Violence" de Womack, en un "A Splendid Chaos" de Shirley, en un "Master of Space and Time" de Rucker, en un "Glass Hammer" de Jeter, un "Glorianna" o un "Dancers at the End of Time" de Moorcock... A veces me equivoco y acaban por publicarse en castellano como me pasó con Swanwick o Ligotti, pero no me arrepiento porque entra en juego el segundo factor.
Y el segundo factor es que, por las características peculiares del mercado anglosajón los libros son muuuuucho más baratos,pero hasta el cincuenta por ciento más baratos (pienso ahora en "England´s Dreaming" de Jon Savage, un ensayo no de cf que cuesta en españa treinta euros y en UK catorce, "Matter" de Banks son ocho pavos en Bookdepository, veintitrés en librería española. Hay más ejemplos, pero éstos son los primeros que se me vienen a la memoria). Por no hablar del mercado de segunda mano, donde encuentras absolutas gangas. Si le añadimos que ya ni en Bookdepository ni en Amazon.co.uk cobran gastos de envío... Así que, en tebeos por ejemplo, ya no me compro material anglosajón traducido.
Ahora a extraer conclusiones. _________________ 'I like the empty hills and the dead lakes'
Registrado: Feb 10, 2005 Mensajes: 751 Ubicación: Segovia
Publicado: Sab Oct 23, 2010 7:34 pmAsunto:
Una pequeña parte, pero sí leo en inglés, cada vez más. Sobre todo libros que o bien es difícil que editen en España y me interesan por su temática o bien van a tardar. Y en general, por todo lo que dice fonz, con el que siempre da gusto coincidir. Aunque aún tengo muchas cosas en español y yo lo único que leo en inglés es género y artículos para mi trabajo.
De hecho hace poco compré The Windup Girl y la última de Egan para e-book por 6 dólares cada una y en el instante las tienes... _________________ José Ramón Vázquez.
http://twitter.com/joserravazquez
Registrado: Feb 07, 2005 Mensajes: 329 Ubicación: Sagunt
Publicado: Sab Oct 23, 2010 8:55 pmAsunto:
He votado que la mayor parte de lo que leo es en inglés, las razones las mismas que han dicho antes, encuentras muchas más cosas y mucho más baratas. Y además te ahorras el tener que sufrir alguna que otra traducción desastrosa.
El único problema que le encuentro es que hay veces que para decir alguna cosa me viene a la mente antes la palabra en inglés que en castellano o en valenciano y es un lío . _________________ Que la fuerza te acompañe.
Well... tell your friend that most of science fiction readers (here as in any other place) have got higher levels of education, that usually means english proficency (not always perfect as in my case, but close enough).
Indeed, the problem is that our own editorial houses don`t publish enough science fiction, forcing us to buy in the english market.
Creanme, cuanto pagaría por leerme las antologias de Dozois (the Best of the year) en españolcito.
Ultima edición por rodjuri el Dom Oct 24, 2010 12:57 am, editado 1 vez
Registrado: Jul 13, 2006 Mensajes: 1939 Ubicación: Costa Rica
Publicado: Dom Oct 24, 2010 12:58 amAsunto:
Voté que leo una pequeña parte, pero en realidad debería decir "he leído" pues la verdad es que cada vez me es más fácil y económico comprar los originales en inglés que intentar rastrearlos en español. No digo yo ya que no los traducen, sino que ni siquiera los traen a mi país. Así, pues, estoy recurriendo a los originales en primera opción. También he descubierto que me gusta leer el original, tal cual fue escrito por el autor, sin intermediarios.
Lo estoy haciendo también con libros de fantasía de autores angloparlantes y hasta con clásicos anglosajones. _________________ Ahora son Visiones Rincón Otro yo
Registrado: Feb 07, 2005 Mensajes: 2740 Ubicación: Alicante
Publicado: Dom Oct 24, 2010 11:09 amAsunto:
He votado No, aunque podría hacerlo, lo cual quizá es una exageración. Leo de forma regular textos informáticos en inglés sin ningún problema, pero no estoy seguro de si eso sería suficiente para dar el salto a la literatura. Sí que he intentado escuchar alguna conferencia y he tardado segundos en tirarme al pinganillo de la traducción simultanea.
No he intentado leer en ingles porque hay mucha cf interesante en castellano en original a la que dedico mucho tiempo, y para el poquito que me queda disponible, hay traducido más que suficiente para elegir. El precio tampoco es un argumento que me llame ya que tiro mucho de mercado de segunda mano. _________________
Pues yo me he propuesto empezar a leer en inglés, especialmente en e-book para abaratar el precio de los libros.
Me parece que voy a empezar con Miles Vorkosigan, aunque también tengo en mente The Windup Girl y Boneshaker (si la encuentro).
Deckard_sg escribió:
De hecho hace poco compré The Windup Girl y la última de Egan para e-book por 6 dólares cada una y en el instante las tienes...
Publicado: Dom Oct 24, 2010 12:15 pmAsunto: Re: ¿Leéis ciencia ficción en inglés?
Pues yo leo en inglés todo lo que no esté escrito en español o alemán. A parte de las razones obvias porque las ediciones son mejores, más baratas y para los de nueva publicación no hay que esperar.
BataLuba escribió:
FranOntanaya escribió:
BataLuba escribió:
¿Por qué incluso en un género como la ciencia ficción?
Porque imagino que hay más gente con un cierto nivel de inglés (y un cierto nivel en general).
Ah, bueno, si es por imaginación...
Tiene mucho sentido suponer que el lector de ciencia ficción sabe más inglés que la media. Vamos, tánto que se me amontonan las razones en la cabeza. _________________ "Governments come and go, but greed is eternal"
Pues mira, primero, es lógico suponer que a la gente a la que no le guste la ciencia y la tecnología no le gustará tampoco la ciencia ficción, y que a los que sí que les gusta el género probablemente sí se sentirán atraidos por ella. Dado que casi cualquier actividad profesional o académica en ese campo requiere un nivel alto de inglés, es de suponer también que el lector medio de cifi habla mejor la lengua de Shakespeare que el lector medio de casi cualquier otro género.
Por otro lado, ya que la inmensa mayoría de los títulos que se publican son de autores anglosajones, es también lógico suponer que los verdaderos aficionados harán un esfuerzo por leer el original inalterado, o la versión original cuando la traducción no está disponible. De la misma forma, es de suponer que el aficionado medio al teatro clásico y a los poemas épicos tendrá un nivel de latín y griego superior al del aficionado a otros géneros, o que el lector medio de tratados de filosofía sabrá más alemán.
Por no mencionar el hecho de que al ser un género especulativo y que requiere más esfuerzo que muchos otros géneros, es también lógico suponer que sus lectores tienen una educación media más alta y por lo tanto es probable que hablen más lenguas que, por ejemplo, la lectora media de novelas románticas. _________________ "Governments come and go, but greed is eternal"
Registrado: Apr 24, 2005 Mensajes: 23735 Ubicación: Jugando en La Arena
Publicado: Dom Oct 24, 2010 4:48 pmAsunto:
Novan escribió:
Pues mira, primero, es lógico suponer que a la gente a la que no le guste la ciencia y la tecnología no le gustará tampoco la ciencia ficción, y que a los que sí que les gusta el género probablemente sí se sentirán atraidos por ella
O sea, los que leen ciencia ficción son científicos y los científicos si leen leen ciencia ficción. Lo dices en serio, supongo.
Cita:
Por otro lado, ya que la inmensa mayoría de los títulos que se publican son de autores anglosajones, es también lógico suponer que los verdaderos aficionados harán un esfuerzo por leer el original inalterado, o la versión original cuando la traducción no está disponible.
¿Sí? Por una parte, creo que se publica mucho de autores anglosajones, sea el género que sea (ahí tienes toda la fantasía, por no salir del gueto FCF), y por otra creo que el verdadero aficionado tampoco hace un esfuerzo muy grande por saber lo que escriben autores no anglosajones.
Cita:
Por no mencionar el hecho de que al ser un género especulativo y que requiere más esfuerzo que muchos otros géneros, es también lógico suponer que sus lectores tienen una educación media más alta y por lo tanto es probable que hablen más lenguas que, por ejemplo, la lectora media de novelas románticas.
¿Pero no que el lector medio de novelas románticas ?
La space opera por ejemplo requiere un esfuerzo intelectual inmenso, sí. _________________ Nuevo juego...
Todas las horas son GMT + 1 Hora Ir a página 1, 2, 3Siguiente
Página 1 de 3
Puede publicar nuevos temas en este foro No puede responder a temas en este foro No puede editar sus mensajes en este foro No puede borrar sus mensajes en este foro No puede votar en encuestas en este foro