SEDICE


Conectado
Registro:

Apodo:
Contraseña:
Código de Seguridad: Codigo de Seguridad
Pon el código de seguridad:


Eres un usuario anónimo. Puedes registrarte aquí


171 conectados
160 anónimos
11 miembros

[más info sobre el foro]


Tus libros en

IberLibro.com - 110 millones de libros nuevos, antiguos, agotados y de ocasión


Promociones.



Rincón del Autor
Conversa con el propio autor


NORMAS
NORMAS de comportamiento


Comentarios en leelibros
·Jaime el niño que llegó a ser rey
·La Voz de las Espadas
·Mi Poesía mi Teatro
·La Espada de Disformidad
·Mass Effect: Revelación

Leer más...


Google Chrome
Si usas Google Chrome, prueba el tema de Sedice


Ayuda a Sedice
Si quieres ayudarnos a financiar este sitio, ahora puedes hacerlo a través de nuestra cuenta bancaria o a través de Paypal.


PORTADA
·blog_ Noticias CF: Premios Nebula 2013
·Leelibros: Osama
·Leelibros: Las Sucias Calles del Cielo
·blog_ Adalides: Max y Moritz: Una historieta en siete travesuras
·blog_ Crónicas Literarias: Nuevo título de terror en Tyrannosaurus Books

Leer más...

Sedice.com :: Ver tema - Últimos lanzamientos de Alamut y Bibliópolis Fantástica
 FAQFAQ   BuscarBuscar   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

Últimos lanzamientos de Alamut y Bibliópolis Fantástica
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 12, 13, 14 ... 29, 30, 31  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Novedades Editoriales
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
Fernando
Leyenda
Leyenda



Registrado: Feb 07, 2005
Mensajes: 10020
Ubicación: En la División de Honor
MensajePublicado: Mie Nov 04, 2009 11:43 am    Asunto: Responder citando

Pues de confirmarse todo (yo sigo confiando en que Daniel Gonzalo nos dé una explicación, pero cada vez me cuesta más, sobre todo porque es constatable que ha leido esto y no ha intervenido) no sé si les va a salir la cosa como esperan. Yo por mi parte tenía pensado "La dama del lago" en cuanto saliera, y no tengo ninguna intención de comprar el Vol 1. Puede que lo compre cuando salga el Vol 2, o puede que no. Es una compra segura que han perdido, y supongo que habrá más gente que opine como yo.

_________________
Mi biblioteca
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
anderitu
Colono
Colono



Registrado: Feb 24, 2009
Mensajes: 143
MensajePublicado: Mie Nov 04, 2009 11:50 am    Asunto: Responder citando

Yo tampoco lo voy a comprar.
Y tan triste como el hecho de la división en dos me parece el que todavía no se hayan diganado a dar una explicación.

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Alfador
Terrateniente
Terrateniente



Registrado: Feb 17, 2005
Mensajes: 632
Ubicación: Zeal
MensajePublicado: Mie Nov 04, 2009 12:18 pm    Asunto: Responder citando

A mí desde luego no me han contestado al correo.

_________________
«Go away. Don't waste your time. Alfador only likes me.» —Janus
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Meliot
Gurú
Gurú



Registrado: Jun 08, 2005
Mensajes: 3640
Ubicación: Semuret y Helmántica
MensajePublicado: Mie Nov 04, 2009 12:27 pm    Asunto: Responder citando

Ya está disponible en la tienda virtual de fantasymundo: http://www.fantasymundo.com/noticias/12008/dama_lago_geralt_rivia_7_volumen_1_venta_fantasytienda así que me temo que no hay vuelta atrás.

_________________
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
imeko
Campista
Campista



Registrado: Nov 19, 2008
Mensajes: 99
MensajePublicado: Mie Nov 04, 2009 12:40 pm    Asunto: Responder citando

Creo que deberiamos ponerlos firmes y no comprar los libros.Y lo digo porque estoy absolutamente convencido de que lo acabaran sacando en un solo volumen.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Oxir
Alcaide
Alcaide



Registrado: Mar 07, 2005
Mensajes: 1588
Ubicación: Tarraco
MensajePublicado: Mie Nov 04, 2009 12:47 pm    Asunto: Responder citando

Y por si fuera poco, si la distribuidora decía que el segundo volumen saldría para principios de 2010, ahora la editorial lo desmiente y dice que no hay fecha definida.

_________________
Link: Queremos que (re)editen Príncipe de Nada

In Umbris Potestas Est...
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email
odo
Cacique
Cacique



Registrado: Feb 14, 2005
Mensajes: 2490
MensajePublicado: Mie Nov 04, 2009 12:47 pm    Asunto: Responder citando

Meliot escribió:
corpcd escribió:
Alguien se anima a una compra conjunta de "La Dama del Lago" en ingles, cuando lo traduzcan?

Soy capaz de comprarmelo en ingles antes de dar mi dinero a estos señores.
corp


Creo que van por el cuarto, de momento.


En concreto, parece que el cuarto será publicado en 2011 (?):

http://www.bookdepository.com/book/9780575084957/Times-of-Contempt
http://www.bookdepository.com/book/9780575085084/Times-of-Contempt

En bookdepository están haciendo unas ofertas excelentes en "pre-orders" (hasta el 54% de descuento, como véis) y no hay gastos de envío. Así que para este (y muchos otros) la cosa sale muy, muy bien de precio.


_________________
http://sentidodelamaravilla.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
imeko
Campista
Campista



Registrado: Nov 19, 2008
Mensajes: 99
MensajePublicado: Mie Nov 04, 2009 1:13 pm    Asunto: Responder citando

Oxir escribió:
Y por si fuera poco, si la distribuidora decía que el segundo volumen saldría para principios de 2010, ahora la editorial lo desmiente y dice que no hay fecha definida.

ahora cuadra mas la cosa.Porque hace apenas un mes se dijo que aun se estaba traduciendo.

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Gurthang
Mito
Mito



Registrado: Feb 07, 2005
Mensajes: 4382
Ubicación: Sant Joan (Alicante)
MensajePublicado: Mie Nov 04, 2009 1:29 pm    Asunto: Responder citando

Parece que todo son buenas noticias ¿eh?

_________________
¡¡SCUMM Forever!!
Cyberdark.net: 541
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email MSN Messenger
Poveda
Alcaide
Alcaide



Registrado: Apr 06, 2005
Mensajes: 1254
Ubicación: Barbaritat Valenciana
MensajePublicado: Mie Nov 04, 2009 2:34 pm    Asunto: Responder citando





_________________
The world is full of kings and queens
Who blind your eyes and steal your dreams
It's heaven and hell, oh well...
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Loremaster
Peregrino
Peregrino



Registrado: Nov 04, 2009
Mensajes: 5
MensajePublicado: Mie Nov 04, 2009 2:39 pm    Asunto: Responder citando

Hola
He preguntando en el facebook de la editorial sobre la división del libro y sobretodo para cuándo tienen pensado sacar la segunda parte.

Uniros a la pregunta, su perfil es Alamut Bibliópolis
profile.php?id=100000087396775&ref=nf

Un saludo.
Mario.

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Valkano
Bibliotecario leelibros.com
Bibliotecario leelibros.com



Registrado: Feb 07, 2005
Mensajes: 5333
Ubicación: Shadow Moses
MensajePublicado: Mie Nov 04, 2009 3:11 pm    Asunto: Responder citando

Yo solo compraré La dama del lago si lo sacan en un solo volumen. Sin leer el final de la saga no me quedo, pero ellos sin mi dinero si Wink

_________________
Y los Cielos temblarán.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email MSN Messenger
dgonzalod
Alcaide
Alcaide



Registrado: Feb 08, 2005
Mensajes: 1536
MensajePublicado: Mie Nov 04, 2009 4:20 pm    Asunto: Responder citando

Buenas

Como ya se sabe, _La dama del lago 1_ de Andrzej Sapkowski estará a la venta el próximo día 24 de noviembre. El motivo de la división del libro es muy sencillo: es lo que hay traducido, y a sugerencia del propio autor hemos decidido publicarlo en dos partes cuya estructura argumental no queda colgada. Entendemos que haya gente que no esté de acuerdo con esta decisión, y por supuesto tomamos nota. Pero ante la situación de espera producida por la tardanza de la traducción, hemos pensado que era preferible adelantar la parte traducida, que es lectura tan autónoma como las anteriores entregas de la Saga de Geralt de Rivia.

No hay fecha todavía para el segundo volumen, ni la podrá haber hasta que no recibamos la traducción.

El precio es el mismo que el de cualquier otro libro de 256 páginas de nuestra editorial.


Un saludo
Daniel Gonzalo


_________________
Cuando las estrellas arrojaron sus lanzas y bañaron los cielos con sus lágrimas
Todos estos momentos se perderán como lágrimas en la lluvia

http://www.alamutediciones.com
http://www.bibliopolis.org/editorial/bibliofan.htm
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
dgonzalod
Alcaide
Alcaide



Registrado: Feb 08, 2005
Mensajes: 1536
MensajePublicado: Mie Nov 04, 2009 4:29 pm    Asunto: Responder citando

El próximo día 10 sale a la venta El cuerpo de la casa de Orson Scott Card





Don Lark es un virtuoso artesano que puede arreglar todo lo que toca, pero cuya alma está irreparablemente rota. Después de haber vivido una tragedia de la que pocos podrían recuperarse, comenzó a buscar viejas casas venidas abajo y se dedicó a comprarlas, restaurarlas y venderlas, dando así a esas cáscaras vacías la segunda oportunidad que se negaba a sí mismo.

Entonces, en una tranquila ciudad del sur de Estados Unidos, Lark se encuentra con su mayor desafío: una mansión destartalada pero con buenos cimientos que ha sufrido décadas de maltrato a manos de caseros avariciosos e inquilinos de paso. Cuando empieza a trabajar en ella, dos excéntricas vecinas le ofrecen sus deliciosos platos y algo más: serias advertencias acerca del malvado pasado de la casa.

Pero hay algo en este edificio que empuja a Lark a continuar, a pesar de que su encanto se vuelve cada vez más ominoso. ¿Conseguirá terminar la restauración de la casa y redimirse con ello, o desencadenará sobre sí mismo las oscuras fuerzas de la maldición?

Orson Scott Card, el aclamado autor de El juego de Ender y tantas otras novelas inolvidables, pone su considerable talento al servicio de una historia de suspense y esperanza, de pérdidas irreparables y encuentros inesperados. Un relato sobrenatural, pero profundamente humano.

http://www.alamutediciones.com/alamut/titulos/cuerpocasa.htm

Un saludo
Daniel Gonzalo


_________________
Cuando las estrellas arrojaron sus lanzas y bañaron los cielos con sus lágrimas
Todos estos momentos se perderán como lágrimas en la lluvia

http://www.alamutediciones.com
http://www.bibliopolis.org/editorial/bibliofan.htm
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
dgonzalod
Alcaide
Alcaide



Registrado: Feb 08, 2005
Mensajes: 1536
MensajePublicado: Mie Nov 04, 2009 4:39 pm    Asunto: Responder citando

anderitu escribió:
Puedes anticipar alguna novedad en novela histórica?
Tenéis alguna fecha en mente para la segunda parte de la guerra de las dos rosas ? y sobre todo me vais a dar la tremenda alegria de publicar algo más de Jeef Sahara?

Gracias Wink


Buenas.

Nos encantaría publicar más cosas de Jeff Shaara y así lo haremos en cuanto las ventas de Dioses y generales lo indiquen Wink

Daniel


_________________
Cuando las estrellas arrojaron sus lanzas y bañaron los cielos con sus lágrimas
Todos estos momentos se perderán como lágrimas en la lluvia

http://www.alamutediciones.com
http://www.bibliopolis.org/editorial/bibliofan.htm
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Ozy
Colono
Colono



Registrado: Mar 05, 2005
Mensajes: 147
Ubicación: Villadangos of the Highland
MensajePublicado: Mie Nov 04, 2009 4:55 pm    Asunto: Responder citando

Entiendo, Dani, que tienes una posición complicada, pero no hay por dónde coger ese favor que nos hace la editorial. Antes había que esperar a que estuviese traducida para terminar de leer la séptima novela. Ahora seguiremos esperando a que esté traducida para terminar de leer la séptima novela. Mientras una obra que podría costar 24, 26, 28 euros ahora pasará a costar, lo menos, 38.

Realmente, no creo que sea para promover un boicot como se está haciendo o para esperar a leerla en inglés (con una traducción que, según cuentan, no hace ninguna justicia al original). Pero duele ver cómo una editorial que cuida sus productos hace estas cosas.



Ultima edición por Ozy el Mie Nov 04, 2009 5:36 pm, editado 1 vez
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Nyarlathotep
Alcaide
Alcaide



Registrado: Feb 09, 2005
Mensajes: 1686
Ubicación: Barcelona
MensajePublicado: Mie Nov 04, 2009 5:00 pm    Asunto: Responder citando

¿Y casualmente la parte traducida corresponde a algo que se puede "leer de forma autonoma"? vaya por donde. Y se divide, como han dicho, tocando a la campaña de navidad.

Personalmente opino que hay que tener la cara muy dura por seguir viniendo aquí a defender lo indefendible, presentando una excusa tras otra - a cada cual mas surrealista -, y aprovechar, como si no pasara nada, para publicitar las siguientes novedades.

Repasando el culebrón "Dama del lago", el papel de bibliopolis ha sido de todo menos

1. profesional
2. claro
3. respetuoso con los lectores

Porque, incluso dejando de lado que nos creyeramos toda esta mierda respecto a la traducción, camino sin retorno, narrenturm, etc... ¨(y disculpas por el adjetivo, pero es el que mas se ajusta) la editorial no ha informado de nada, en ningun momento, salvo cuando el lector se ha quejado y con razón y los foros han clamado por alguna explicacion. Luego bibliopolis se ha descolgado con pretextos de todo tipo en un tono la mar de razonable, pero siempre con retraso, siempre después, siempre como excusa (barata).

Dividir el libro es, ha sido y siempre será, en materia de publicaciones, un truco para sacar mas dinero, así de simple y llano; y las unicas excepciones son libros que pasen de las 1200 paginas por lo menos, que no es el caso.

Lo de la traducción , por favor, es de lo mas patetico que he leído ultimamente; se publicó "camino sin retorno" porque el traductor ya lo tenía hecho (y por qué lo tenía hecho, me pregunto?), se publicó narrenturm porque "estaba colapsado de sapkowsi" y decidió descolapsarse traduciendo un tocho enorme del mismo autor, y finalmente, un traductor profesional, resulta que no tiene el libro traducido aún ¡años después de empezar a trabajar en ello!

Bueno nada, que antes aprendo a leer en polaco que comprar la versión de Bibliopolis Wink


_________________
Hazlo o no lo hagas, pero no lo intentes.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email
Alfador
Terrateniente
Terrateniente



Registrado: Feb 17, 2005
Mensajes: 632
Ubicación: Zeal
MensajePublicado: Mie Nov 04, 2009 5:03 pm    Asunto: Responder citando

Flaco favor, es cierto. Para mí sólo se verá compensado si sale en un volumen en la colección Bibliópolis Fantástica, aunque sea dentro de mil años.

_________________
«Go away. Don't waste your time. Alfador only likes me.» —Janus
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Kveld
Leyenda
Leyenda



Registrado: Feb 06, 2005
Mensajes: 5385
MensajePublicado: Mie Nov 04, 2009 5:28 pm    Asunto: Responder citando

Ozy escribió:
Entiendo, Dani, que tienes una posición complicada, pero no hay por dónde coger ese favor que nos hace la editorial. Antes había que esperar a que estuviese traducido para terminar de leer la séptima novela. Ahora seguiremos esperando a que esté traducido para terminar de leer la séptima novela. Mientras una obra que podría costar 24, 26, 28 euros ahora pasará a costar, lo menos, 38.

Realmente, no creo que sea para promover un boicot como se está haciendo o para esperar a leerla en inglés (con una traducción que, según cuentan, no hace ninguna justicia al original). Pero duele ver cómo una editorial que cuida sus productos hace estas cosas.


coincido con nacho... hecho el daño del retraso de la traducción, más valía que el libro se hubiera editado como dios manda cuando hubiera sido posible.

No se que cúmulo de despropositos ha sido el causante de esta desafortunada decisión, pero me parece increible que ninguna de las personas que componen bibliopolis haya visto que esto no favorece ni al lector ni a la editorial...a lo mejor es que os va la marcha Laughing ...yo por lo menos es lo que pense cuando me entere de lo de la partición.

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
juanma
Afincado
Afincado



Registrado: Jan 03, 2007
Mensajes: 494
MensajePublicado: Mie Nov 04, 2009 5:36 pm    Asunto: Responder citando

Yo no lo he entendido. Se publica un trozo porque llevamos mucho esperando, pero para el otro habrá que esperar hasta no se sabe cuándo. ¿Qué se ha arreglado? A mí, como cliente, la sensación que me ha quedado es de sangría. Siento ser así de crudo.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Loremaster
Peregrino
Peregrino



Registrado: Nov 04, 2009
Mensajes: 5
MensajePublicado: Mie Nov 04, 2009 5:49 pm    Asunto: Responder citando

dgonzalod escribió:
Buenas

Como ya se sabe, _La dama del lago 1_ de Andrzej Sapkowski estará a la venta el próximo día 24 de noviembre. El motivo de la división del libro es muy sencillo: es lo que hay traducido, y a sugerencia del propio autor hemos decidido publicarlo en dos partes cuya estructura argumental no queda colgada. Entendemos que haya gente que no esté de acuerdo con esta decisión, y por supuesto tomamos nota. Pero ante la situación de espera producida por la tardanza de la traducción, hemos pensado que era preferible adelantar la parte traducida, que es lectura tan autónoma como las anteriores entregas de la Saga de Geralt de Rivia.

No hay fecha todavía para el segundo volumen, ni la podrá haber hasta que no recibamos la traducción.

El precio es el mismo que el de cualquier otro libro de 256 páginas de nuestra editorial.


Un saludo
Daniel Gonzalo


Hola Daniel.
Una vez que se termine de traducir la segunda mitad de La Dama del Lago, se tiene intención de editar el libro en un solo tomo?

Además, las portadas de los libros en Bibliópolis, si los pones uno junto al otro, como bien dijo el editor hace poco, forman un dibujo continuado, al partir La Dama del Lado en 2, el dibujo no quedará bien compuesto o se verá una parte duplicada, por eso lo de que si sacarían el libro en un solo tomo?

En cuanto al precio, venden libros con bastante más páginas, por ejemplo, "El Sol en Esplendor / La Guerra de las Rosas 1" con 400 páginas, a un precio similar a libros con 330 páginas, y sin ir mas lejos La Torre de la Golondrina, que tiene 80 páginas más que el resto de libros de la saga, no tiene un aumento equiparable en precio al que valdrá una vez se pongan a la venta las 2 mitades de La Dama del Lago, por lo tanto, el número de páginas de un libro no es directamente proporcional a su precio, y no es lo mismo lo que puede costar 1 libro de 500 páginas, a lo que nos va a costar 2 mitades a 256 páginas.

Como opinión personal, decir que en este caso, seguir el consejo del propio autor no ha sido muy buena idea, al menos en cuanto a la reputación/acogida que está teniendo, no así, me imagino en cuanto a las ganancias que se obtendrán por seguir dicho consejo.

Gracias por responder a nuestras dudas.
Un saludo.
Mario.

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Anraman
Leyenda
Leyenda



Registrado: Feb 14, 2005
Mensajes: 8017
MensajePublicado: Mie Nov 04, 2009 6:11 pm    Asunto: Responder citando

Nyarlathotep escribió:
Lo de la traducción , por favor, es de lo mas patetico que he leído ultimamente; se publicó "camino sin retorno" porque el traductor ya lo tenía hecho (y por qué lo tenía hecho, me pregunto?), se publicó narrenturm porque "estaba colapsado de sapkowsi" y decidió descolapsarse traduciendo un tocho enorme del mismo autor, y finalmente, un traductor profesional, resulta que no tiene el libro traducido aún ¡años después de empezar a trabajar en ello!


Bueno, no es un traductor profesional, o sea que no se dedica únicamente a esto. Yo no voy a criticar los líos del traductor, ya sabemos que tiene el beneplácito de Sapkowski y se le pueden consentir estas cosas. Es más, la alternativa, cambiar el traductor, me hubiera parecido una mala idea, porque la traducción no sólo me parece muy buena, sino además sumamente innovadora en el panorama del fantástico español.

Peeero, obviamente, si la editorial ha decidido esperar a Faraldo para asegurar que el resultado sea el mejor, aunque tarde, esto no casa en absoluto con esta decisión.

Me sigue pareciendo que lo que mejor explica todo esto es querer sacar "algo" para navidad.

Y en cuanto a boicots: cuidado, aquí nadie está llamando a ningún boicot. Cada cual está diciendo qué es lo que va a hacer como comprador, cosa en la cual está en todo el derecho, de comprárselo ahora, de hacerlo cuando salga la segunda parte o de no comprárselo y aprender polaco si le da la gana. Esto es decisión personal de cada uno.


_________________
Que reediten ORA:CLE ya!!!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Novedades Editoriales Todas las horas son GMT + 1 Hora
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 12, 13, 14 ... 29, 30, 31  Siguiente
Página 13 de 31

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro
Forums ©





acer_468x60.gif
Web site powered by PHP-Nuke

Web site engine's code is Copyright © 2003 by PHP-Nuke. All Rights Reserved. PHP-Nuke is Free Software released under the GNU/GPL license.
server load avg:0.5 / php time:79 ms